costumbres

Publié le 5 Février 2018

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Costumbres, #Danny Daniel, #Salsa

Repost0

Publié le 19 Janvier 2018

Manuel Alejandro Medrano López (Carthagène des Indes, Bolívar, 29 octobre 1987), connu simplement sous le nom de Manuel Medrano, est un auteur-compositeur-interprète pop colombien, lauréat de deux Latin Grammy Awards.

Ses débuts en musique sont donnés grâce au soutien de sa famille. L'histoire de Manuel Medrano commence quand il a échoué une année scolaire, et comme une "punition" il a reçu une guitare à l'âge de 14 ans. Dès l'âge de 16 ans, il a commencé à écrire ses chansons, ce qui l'a motivé à commencer sa carrière solo.

Cet hommage, parrainé par Seguros Sura, soutient les programmes de la Fondation Sura pour aider au développement musical des jeunes dans les zones de vulnérabilité en Colombie, en faisant don de tous leurs revenus.

Háblame de tí 
Cuéntame de tu vida 
Sabes tú muy bien 
Que tú estás convencida
De que tú no puedes 
Aunque intentes olvidarme

Siempre volverás una y otra vez
Una y otra vez, siempre volverás

Aunque ya no sientas más amor por mí
Solo rencor
Yo tampoco tengo nada que sentir 
Y eso es peor

Pero te extraño, también te extraño
No cabe duda que es verdad que la costumbre 
Es más fuerte que el amor

Sé que tú no puedes 
Aunque intentes olvidarme 
Siempre volverás una y otra vez
Una y otra vez, siempre volverás

Aunque ya no sientas más amor por mí
Solo rencor
Yo tampoco tengo nada que sentir 
Y eso es peor

Pero te extraño, cómo te extraño
No cabe duda que es verdad que la costumbre 
Es más fuerte que el amor

 

Written by Alberto Aguilera Valadez • Copyright © Universal Music Publishing Group

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Manuel Medrano, #Costumbres, #Musique mexicaine, #Rocío Dúrcal

Repost0

Publié le 19 Janvier 2018

La voix puissante de Rocío Dúrcal vient absolument captiver l'auditeur et l'implique directement dans l'intrigue. Cette chanson pourrait être considérée comme une très belles ballade romantique dans un premier temps, mais ensuite, si l'auditeur est prêt à accorder plus d'attention aux paroles, il sera conscient du problème de dépendance malsain qui existe entre les deux personnages.

Cuando la costumbre es más fuerte que el amor - Cela signifie que lorsque vous avez une relation qui n'est pas amoureuse ou qu'elle finit à un certain point, vous devenez tellement habitué à ce que vous ressentez que cette habitude est ce qui nous tient parfois ensemble plus que le véritable amour. Certains jeunes couples entretiennent une relation stable par habitude, en raison de l'insécurité, de la dépendance économique, de la présence d'enfants communs et d'autres causes.

Háblame de tí
Cuéntame de tu vida
Sabes tú muy bien
Que tu estas convencida
De que tú no puedes
Aunque intentes olvidarme
Siempre volverás una y otra vez
Una y otra vez, siempre volverás

Aunque ya no sientas más amor por mí
Sólo rencor
Yo tampoco tengo nada que sentir
Y eso es peor
Pero te extraño, también te extraño
No cabe duda que es verdad que la costumbre
Es más fuerte que el amor

Se que tú no puedes
Aunque intentes olvidarme
Siempre volverás una y otra vez
Una y otra vez, siempre volverás

Aunque ya no sientas más amor por mí
Sólo rencor
Yo tampoco tengo nada que sentir
Y eso es peor
Pero te extraño, como te extraño
No cabe duda que es verdad que la costumbre
Es más fuerte que el amor

No cabe duda que es verdad que la costumbre
Es más fuerte que el amor

Written by Alberto Aguilera Valadez • Copyright © Universal Music Publishing Group

Dans la première strophe, la narratrice demande à son ex-partenaire de parler de sa vie. Cela nous dit qu'ils ne se sont pas vus depuis longtemps, il est probablement déjà en train de faire sa vie avec quelqu'un d'autre. Elle lui assure qu'elle n'est convaincue que d'une chose: il n'a pas pu l'oublier et se réfugie chez quelqu'un d'autre avec le désir futile de vouloir l'oublier. Dans les versets suivants, elle lui dit que bien qu'il essaye d'oublier, il reviendra toujours, bien qu'il ne ressente plus son amour mais seulement son ressentiment.

Tout ce qui précède pourrait être lié à un trouble de dépendance qu'il éprouve à son égard. Le même narrateur dit que malgré le fait que l'amour est fini et que dans cet espace il ne reste que le ressentiment, il continue de le rechercher par le simple fait de l'habitude qui donne son nom à la chanson. Il est rare qu'une chanson mentionne l'existence d'une dépendance masculine puisque, dans la plupart des cas, elle tend à représenter les femmes dans ce rôle.

Il est apprécié que le protagoniste lui manque toujours, mais affirme qu'elle ne ressent rien non plus. Apparemment, la dépendance est mutuelle. Il n'est pas précisé s'il s'agit d'une dépendance physique, sexuelle ou seulement émotionnelle. Après cela, il affirme qu'il lui manque: "il ne fait aucun doute qu'il est vrai que la coutume est plus forte que l'amour".


La relation qui existait autrefois entre les deux personnages ne doit pas avoir été très saine puisque l'amour n'aurait jamais pu exister et seule une dépendance matérielle a été générée loin de toute sphère émotionnelle. Si ce fait est déjà alarmant, le fait que le besoin de se retrouver existe toujours après la fin de la relation complique beaucoup la situation. Ils sont incapables de reconstruire leurs vies respectives en raison de ce besoin maladif d'avoir l'un l'autre.
 

 

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient

Publié dans #Ranchera, #Musique mexicaine, #Costumbres, #Rocío Dúrcal, #Juan Gabriel

Repost0