12 decembre

Publié le 13 Décembre 2020

Il n'y a pas de meilleur exemple de la responsabilité du peuple mexicain face à la pandémie que cette image de la basilique vide le jour dédié à la Vierge de Guadalupe. N'oublions pas que parmi tous les symboles, les Mexicains placent en premier lieu la vénération de la Vierge et en second lieu le respect de Juárez.

AMLO

 Notre-Dame de Guadalupe - Toute Croyance est-elle Contraire à la Raison ?

Notre-Dame de Guadalupe - Toute Croyance est-elle Contraire à la Raison ?

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #12 décembre, #Covid-19, #AMLO, #Politique, #Religion, #2020, #Mexique, #Notre-Dame de Guadalupe, #Vierge de Guadalupe

Repost0

Publié le 13 Décembre 2020

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #Plegaria Guadalupana, #Aida Cuevas, #Religion, #Musique mexicaine, #12 décembre

Repost0

Publié le 12 Décembre 2020

12 décembre. Virgen Santísima de Guadalupe, Madre de Dios, y Madre nuestra!

En 1810, l'image de la Vierge de Guadalupe était la plus vénérée de toute la Nouvelle-Espagne et la plupart de ses habitants étaient avec ferveur Guadalupanos. Depuis 1531, l'histoire qui faisait référence à l'apparition de la mère de Dieu sur la colline où les Aztèques adoraient la déesse Tonantzin - "" notre petite mère "" - n'avait plus de doute; il était accepté et respecté par toutes les couches sociales.

(Serenata a la virgen de Guadalupe)

Ce n'était pas par hasard que la Vierge s'était montrée à un humble Indien, comme Juan Diego; c'était un signe divin qui faisait de la vice-royauté de la Nouvelle-Espagne un peuple «élu». Au milieu du XVIIIe siècle, le jésuite Juan Antonio de Oviedo soutenait que l'apparition de la Vierge, à elle seule, avait laissé une preuve irréfutable de sa puissance miraculeuse.

Dans le catholicisme, on estime que "Guadalupe" pourrait provenir du terme nahuatl "coatlaxopeuh", qui se prononce "quatlasupe", avec lequel sa valeur phonique est similaire à celle du mot espagnol "Guadalupe". "Coa" signifie "serpent", "tla" équivaut à l'article "la", tandis que "xopeuh" signifie "écraser", ce qui constituerait l'expression "celui qui écrase la (tête du) serpent".

Quelle est la relation entre la Vierge de Guadalupe et la déesse Coatlicue?
Il y a plusieurs éléments partagés entre le Coatlicue et la Vierge de Guadalupe; leur chef est leur rôle en tant que mères du dieu principal de leurs cultes respectifs. Actuellement, le culte de Tonantzin-Guadalupe est pratiqué par des milliers d'indigènes du Mexique et d'autres pays du continent. Ils représentent tous la mère du dieu chrétien et pourtant, ils ne perdent pas le contact avec les cultures et les croyances qui existaient avant l’arrivée des colonisateurs. Parfois, il semble même que ce soient eux qui ont colonisé la religion imposée.

Coatlicue

Depuis son apparition, en 1531, l'histoire de la Vierge de Guadalupe tournait essentiellement autour de sa fête, ses miracles et ses processions. Mais en 1794, un curieux passage s'ajoute à ses pages, qui scandalise à l'époque la hiérarchie ecclésiastique et plus d'un fidèle. Fray Servando Teresa de Mier, dans le sermon guadalupano correspondant à cette année-là, a présenté sa vision de l'apparition de la Vierge - qui n'était autre que celle soutenue par le nationalisme créole de la seconde moitié du XVIIIe siècle.

À la hiérarchie ecclésiastique, présente à l'événement, cela semblait une histoire absurde, typique d'un ennemi de la religion et de la Vierge; d'autres raisons de le bannir de la Nouvelle-Espagne. Cependant, son arrière-plan était clairement politique: si la conquête et la domination espagnoles avaient été justifiées au nom de l'évangélisation, lorsque l'explication de Fray Servando a été acceptée, que bien avant l'arrivée des conquérants les Indiens connaissaient déjà le christianisme, la conquête est restée sans légitimation morale, juridique et spirituelle

Le célèbre sermon était une indication de ce qui s'est passé dans les dernières années du XVIIIe siècle dans la capitale de la Nouvelle-Espagne. Les créoles, qui depuis des générations étaient nés sur ce territoire, ont commencé à revendiquer des éléments qui pouvaient constituer la patrie créole mexicaine: territoire commun, histoire partagée depuis 1521, culture et religion. Au-dessus de tous ces éléments, il y avait la dévotion à la Vierge de Guadalupe, qui est apparue dans les terres mexicaines et aux Mexicains eux-mêmes - "" sans aucune autre nation, il n'a rien fait de tel. "" Désormais, et pour quelques années seulement, aux yeux des créoles qui commenceraient leur indépendance, le Guadalupana serait la Vierge de ceux qui sont nés sur le territoire de la Nouvelle-Espagne et, par conséquent, le drapeau des insurgés. C'était la justification d'une patrie à naître.

La fête de la Vierge est célébrée le 12 décembre. La nuit de la veille, les églises de tout le pays sont remplies de fidèles pour célébrer une fête appelée "las mañanitas a la Guadalupana" ou sérénade à la Vierge. Le sanctuaire de Guadalupe, situé sur la colline de Tepeyac à Mexico, est visité ce jour-là par plus de 5 millions de personnes.

Desde el cielo una hermosa mañana
Desde el cielo una hermosa mañana
La Guadalupana
La Guadalupana, la Guadalupana bajó al Tepeyac
La Guadalupana
La Guadalupana, la Guadalupana bajó al Tepeyac
Su llegada llenó de alegría
Su llegada llenó de alegría
De luz y armonía
De luz y armonía y de libertad
De luz y armonía todo el Anahuatl
De luz y armonía
De luz y armonía
De luz y armonía todo el Anahuatl
Por el monte pasaba Juan Diego
Por el monte pasaba Juan Diego
Y acercose luego
Y acercose luego
Y acercose luego al oír cantar
Y acercose luego
Y acercose luego
Y acercose luego al oír cantar
Juan Dieguito, la Virgen le dijo
Juan Dieguito, la Virgen le dijo
Este cerro elijo
Este cerro elijo
Este cerro elijo para hacer mi altar
Este cerro elijo
Este cerro elijo
Este cerro elijo para hacer mi altar
Suplicante juntaba sus manos
Suplicante juntaba sus manos
Y eran mexicanos
Y eran mexicanos
Y eran mexicanos su porte y su faz
Y eran mexicanos
Y eran mexicanos
Y eran mexicanos su porte y su faz
En la Tilame entre rosas pintadas
En la Tilma entre rosas pintadas
Su imagen amada
Su imagen amada
Su imagen amada se dignó a dejar
Su imagen amada
Su imagen amada
Su imagen amada se dignó a dejar
Desde entonces para el mexicano
Desde entonces para el mexicano
Ser Guadalupano
Ser Guadalupano
Ser Guadalupano es algo esencial
Ser Guadalupano
Ser Guadalupano
Ser Guadalupano es algo esencial

 

Voir les commentaires

Rédigé par Last Night in Orient - LNO ©

Publié dans #La Guadalupana, #Notre-Dame de Guadalupe, #Coatlicue, #12 décembre, #Tonantzin, #Mexique, #Religion

Repost0