İsmail YK - benim İçin öldün sen
Publié le 28 Septembre 2011
Askimi sen çaldin, yüregimi kanattin
Delice seviyorduk atese saldin
Öyle zor ki seni kaybetmek
Öyle zor ki sen yine bulmak
Fakat sen degistin beni virane ettin
Kirlettin bu aski dönsen ne yazar
Benim için öldün sen
Artik dönmem sözümden
Yüregimi zehirledin sen
Içimden attim seni, o günler dönmez geri
Göremezsin artik beni
Aglamak neye yarar istersen gel yalvar
Kalbimi aldim senden dönsen ne yazar
Siir:
Aglama, gelme sakin
Ellerin bana degmesin
Senin gibi zalimi nasil sevmisim ?
Sus! Kimse bilmesin...
Senin için artik aglamam,
Senin gibi bir vicdansiza bir daha yanmam !
Diz çokupte hiç yalvarmam !
Sen gelmesende olur
Cunku ben acilarimlada MUTLUYUM !
Traduction
You stole my love, made my heart bleed
We used to love like crazy, you put it in fire
How hard it is to lose you
How hard it is to find you again
But you've changed, turned me into a wreck
You've made this love dirty(you messed it up), what's the point of you coming back
You're dead for me
I don't go back from my word anymore
You've poisoned my heart
I threw you out of me, those days will not come back
You can't see me anymore
What's the point of crying, if you want, come and beg
I took my heart from you, what's the point of you coming back
SIIR
Don't cry, don't ever come
Your hands not to touch me
How did I love a ruthless like you?
Be quiet!(Don't say a word) for anybody to hear...
I don't cry for you anymore
I don't feel grieved again for a heartless like you!
I don't kneel down and beg no more!
It doesn't matter if you don't come
Because I AM HAPPY with my pains!