Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
No. Objet : 8740
Sujet: Poésie
Lieu d'édition: Rabat ,
Année d'édition: 1965
Genre : Article
Type: MAROC
Format: aucun(e)
Notes: Hespéris Talmuda ;
Faculté des Lettres et des Sciences Humaines
Vol. VI
Le poète parle d'un petit faucon mais en réalité il s'agit d'une métaphore pour pleurer une femme qu'il aimait et qu'il a
perdu !!
Mohamed El Fassi est un auteur qui a jadis légué une encyclopédie en plusieurs tomes qu'il a intitulé
"Ma3lamat al Mal7oune"(édité par l'académie Royale du Maroc). Il s'agit donc dans ce cas précis d'un hymne en langue dialectale en arabe marocain (Darija) qui a servit
notamment comme base au Malhoun marocain.
Bibliographie
Une hérésie cacaphonique ou une plaisanterie musicale pour de nombreux musicologues présent sur place...En bref, un exemple à ne pas suivre ! Ceci ne peux être considéré comme un nouveau style de malhoun, ni une fusion de quoi que ce soit ! C'est un nouveau style de rien du tout !
Derniers Commentaires