Présentation

Recherche

Calendrier

Avril 2014
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
<< < > >>

Recommander

Syndication

  • Flux RSS des articles

Musiques latines

Vendredi 4 février 2011 5 04 /02 /Fév /2011 01:07

Cabas.jpg

Andrés Mauricio Cabas (dit Cabas tout court) est un chanteur colombien, né le 7 octobre 1977 à Barranquilla, en Colombie.

Son père, Eduardo, compositeur et musicien, lui a dès cinq ans enseigné les rythmes colombiens. À six ans, Cabas étudie le piano, et pratique d'autres instruments, notamment des percussions. À l'adolescence, il écoute de la musique classique, du rock, de la musique électronique et la cumbia et le fandango de son pays.

Son premier single, La Cadena de Oro a été un succès dans toute l'Amérique latine; le clip est resté longtemps dans le Top 10 de MTV. Increíble est le second extrait de l'album. Cabas a ensuite joué dans plusieurs festivals de musique d'Amérique latine.

Il effectue une tournée en Colombie, au Venezuela et en Équateur, où sa personnalité et sa musique, fusion de cumbia et de rock, plaisent à la fois aux jeunes et aux moins jeunes.

Il fut invité à la Maison Blanche pour donner un concert le jeudi 9 octobre 2008 sur la pelouse sud  au cours de la célébration du Mois du patrimoine hispanique. !

 

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/Cabas_Bush.jpg

cabas.jpg

080220111347.jpg

Liens externes


Par Last Night in Orient - Publié dans : Musiques latines - Communauté : Salsa & Musiques Latines
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Vendredi 4 février 2011 5 04 /02 /Fév /2011 00:49

Andres.jpg

Andrés Cepeda (né en 1973 à Bogota) est un auteur-compositeur très populaire en Colombie. Après avoir été la voix principale de Poligamia, un groupe  latin rock - pop qu'il a fondé avec quelques amis au cours de son adolescence, il poursuit un carrière musicale en solo en abordant différents styles comme le boléro et la balada, dans une ligne très romantique. 

Son album El carpintero obtient 4 disques de platine pour les ventes en Colombie.

 

Cuando dices que te olvide

Es porque me has olvidado

Pides que desate un lazo

Que ya llevas desatado

Como se desbesa el beso

Como desato un abrazo

Como borro una caricia

Como se olvidan tus brazos

Sabes que me es imposible

Dividir en dos los pasos

Y repartir el camino

Sin separar nuestros labios

Y repartir el caminoooo...

Sin separar nuestros labios...

 

Volverás a amar es cierto

Te enlazaran otros brazos

Vivirás amaneceres

Entrara luz en tu cuarto

Arrumaras mis recuerdos

Como se arruman los trastos

Pero por más que lo intentes

Ya no olvidaras mis labios

Tus besos eternamenteee...

Ya serán besos usados...

 

Como se desbesa el beso

Quien se queda con lo amado

Más que caminos corrientes

Nos grabamos con las manos

Porque todo te lo llevas

De mi amor ya tan tatuado

Nunca podrás arrancarte

Lo que te deje marcado

Si me condenas a perderte

Yo te condeno al pasado

Y el fantasma de mi beso

Vivirá siempre en tus labios

Y el fantasma de mi beso

Vivirá siempre en tus labios

 

Volverás a amar es cierto

Te enlazaran otros brazos

Vivirás amaneceres

Entrara luz en tu cuarto

Arrumaras mis recuerdos

Como se arruman los trastos

Pero por más que lo intentes

Ya no olvidaras mis labios

Tus besos eternamenteee...

Ya serán besos usados...

 

Volverás a amar es cierto

Te enlazaran otros brazos

Vivirás amaneceres

Entrara luz en tu cuarto

Arrumaras mis recuerdos

Como se arruman los trastos

Pero por más que lo intentes

Ya no olvidaras mis labios

Tus besos eternamenteee...

Ya serán besos usados...

Par Last Night in Orient - Publié dans : Musiques latines - Communauté : Salsa & Musiques Latines
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 29 janvier 2011 6 29 /01 /Jan /2011 04:04
Par Last Night in Orient - Publié dans : Musiques latines - Communauté : Salsa & Musiques Latines
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 27 janvier 2011 4 27 /01 /Jan /2011 18:09

Guadalajara, Guadalajara!

Guadalajara, Guadalajara!

Ay! Guadalajara hermosa

 

Quiero decirte una cosa.

 Tu que conservas el agua del pozo

 De tus mujeres lo más hermoso.

 

Guadalajara, Guadalajara!

 

Tienes el alma más mexicana.

Tienes el alma de provinciana

Hueles a límpio, a rosa temprana

A verde jara fresca del río

Son mil palomas tu caserío

Guadalajara, Guadalajara

Sabes a pura tierra mojada.

 

Ay! colomitos lejanos

Ay! ojitos de agua hermanos

Ay colomitos inolvidables

Inolvidables como las tardes

En que la llúvia desde la loma

No nos dejaba ir a Zapopan.

 

Ay! Tlaquepaque pueblito

Tus olorosos jarritos

Hacen más fresco el dulce tepache

Para la birria, junto al mariachi

Que en los parianes y alfarerías

Suenan con triste melacolía.

 

¡¡ARRIBA LAS CHIVAS!!

 

Ay! Laguna de Chapala

Tienes de un cuento la mágia

Fuerte de ocasos y de alboradas

De enamoradas noches lunadas

Quieta Chapala es tu laguna

Nóvia romántica como ninguna.

 

Ay! Guadalajara hermosa

Quiero decirte una cosa.

Tu que conservas el agua del pozo

De tus mujeres lo más hermoso.

Guadalajara, Guadalajara!

Tienes el alma más mexicana.

 

Ay, ay, ay!

Ay, ay, ay!

Guadalajara, Guadalajara!

  Mariachi_Vargas_Simbolo.png

Par Last Night in Orient - Publié dans : Musiques latines - Communauté : Salsa & Musiques Latines
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 25 janvier 2011 2 25 /01 /Jan /2011 10:52

Cette chanson est l'un des plus fabuleux boléro cubain, d'après les paroles originales de Osvaldo Farrès qui l'a intitulée  "Quizás, Quizás, Quizás".

Ce n'est que 11 ans plus tard que la chanson a été adaptée en anglais en 1958 par Nat King Cole, sous le titre Perhaps, Perhaps, Perhaps.

Cette chanson connut de nombreuses interprétations, les plus connues étant sans doute celles de Nat King Cole, en espagnol avec un accent caricatural américain, enregistrée en 1958, et celle de Doris Day pour la version anglaise. Celia Cruz, Pérez Prado, Dario Moreno, Julio Iglesias, le groupe rock Cake, Arielle Dombasle (en 2004), Omara Portuondo, Irakere, Sara Montiel l'ont aussi chantée. Elle a même connue une adaptation algérienne, notamment interprétée en arabe par Abdelkader Chaou librement adaptée en chaâbi notamment en duo par Syrine Ben Moussa et Baâziz  intitulée chehilet laayani !

http://img.over-blog.com/600x450/1/50/59/42/album-Mario-Scolas----photos-du-Maroc/mario-scolas/27124208-1.JPG

Siempre que te pregunto

Que, cuándo, cómo y dónde

Tú siempre me respondes

Quizás, quizás, quizás

 

Y así pasan los días

Y yo, desesperando

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

 

Estás perdiendo el tiempo

Pensando, pensando

Por lo que más tú quieras

¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

 

Y así pasan los días

Y yo, desesperando

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

 

Estás perdiendo el tiempo

Pensando, pensando

Por lo que más tú quieras

¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

 

Y así pasan los días

Y yo, desesperando

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

Par Last Night in Orient - Publié dans : Musiques latines - Communauté : Salsa & Musiques Latines
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés